13 ก.ย. 2554

ภาษาอังกฤษม.ต้น11

มาดูภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน ของมัธยมต้นกันบ้าง

หน้า 66

Situation 1 At the Department Store
(สถานการณ์ที่ 1 ที่ห้างสรรพสินค้า)

Salesgirl : Hello. What can I do for you?
พนักงานขายหญิง : สวัสดีคะ มีอะไรที่ฉันจะช่วยได้ไหมค่ะ?

Malee : Hello. I'm looking for a jacket.
มาลี : สวัสดีคะ ฉันกำลังมองหาเสื้อแจ็ตเก็ตสักตัว

Salesgirl : How about this one?
พนักงานขายหญิง: ตัวนี้เป็นยังไงคะ?

Malee: What size is it?
มาลี : มันเป็นขนาดอะไร?

Salesgirl : It's a large size.
พนักงานขายหญิง : มันเป็นขนาดใหญ่

Malee : Can I try?
มาลี : ฉันลองใส่ได้ไหม?

Salesgirl : Sure.
พนักงานขายหญิง: ได้ค่ะ

Malee : It's a little bit large.
มาลี : มันใหญ่เกินไปนิดหน่อย

Salesgirl : This is a medium size.
พนักงานขายหญิง : ตัวนี้เป็นขนาดกลางคะ

Malee : Medium size will do. I will take the black one.
     How much is it?
มาลี : ขนาดกลางจะดีกว่า ฉันอยากได้เสื้อสีดำ
     ราคาเท่าไหร่หรือค่ะ?

Salesgirl : Twenty-five dollars
พนักงานขายหญิง : 25 ดอลลาร์

Malee : Here's the money.
มาลี : นี้..เงินค่ะ

Salesgirl : Please wait for a moment. …..
    Here's your jacket and change.
พนักงานขายหญิง : กรุณารอสักครู่นะคะ ....
    นี้เสื้อแจ็ตเก็ตและนี้เงินทอน

Malee : Thank you.
มาลี : ขอบคุณค่ะ

Salesgirl : You're welcome.
พนักงานขายหญิง : ด้วยความยินดีค่ะ..

อธิบายเสริม
1. ในประโยค How about this one? และ
     I will take the black one.
คำว่า one ไม่ได้แปลว่า หนึ่ง แต่ one ในที่นี้เป็น
คำสรรพนามตัวหนึ่งที่ใช้ในภาษาอังกฤษ แทนคำว่า jacket
2. คำว่า change โดยปกติเป็นคำกริยา(v) = เปลื่ยนแปลง
    แต่ในที่นี่ ใช้เป็นคำนาม(n.) = เงินทอน

* * * * *

หน้า 67
Situation 2 At the Jewelry Shop
(สถานการณ์ที่2 ที่ร้านเพ็ชร)

Salesgirl : Good morning. What can I do for you, Miss?
พนักงานขายหญิง : สวัสดี(ตอนเช้า) มีอะไรให้ฉันช่วยค่ะ, คุณ?

Miss Kaewta : Of course. I'm looking for a set of
    emerald earrings, ring and necklace.
แก้วตา : คะ.. ฉันกำลังมองหาชุดต่างหู, แหวน,
   สร้อยคอที่เป็นมรกตอยู่

Salesgirl : Which design would you like, the classic,
    the modern or the fancy one?
พนักงานขายหญิง : คุณชอบการออกแบบในแบบคราสสิก,
    แบบทันสมัย หรือแบบสวยน่ารัก...คะ?

Miss Kaewta : Could I look around first, then I'll decide.
แก้วตา : ขอฉันดูรอบๆก่อนได้หรือเปล่าคะ? แล้วฉันค่อยตัดสินใจ

Salesgirl : Certainly, Miss If any set meets your consideration,
     please let me know.
พนักงานขายหญิง : ได้คะ..คุณ ถ้าคุณตัดสินใจเลือกชุดไหน
     กรุณาบอกฉัน

Miss Kaewta : Sure!
แก้วตา : ได้คะ

…..After 10 minutes past……
….. หลังจากผ่านไป 10 นาที …..

Miss Kaewta : Hello! I would like to see these two sets,
     the small one at the right corner and the medium one
     in the middle of the showcase.
แก้วตา : ฉันอยากดู 2 ชุด คือ ชุดเล็กที่มุมขวากับ
    ชุดกลางที่ตรงกลางของตู้โชว์

Salesgirl : A moment, please. Here you are. You can try both.
พนักงานขายหญิง : สักครู่คะ... นี่คะ คุณสามารถลองใส่ได้ทั้งคู่

Miss Kaewta : Umm…I prefer the small one. I think it will
      get along well with my night silk dress. How much is it?
แก้วตา : อืมม... ฉันชอบชุดเล็ก ฉันคิดว่ามันเข้ากันได้ดีกับ
     ชุดผ้าไหมสีดำของฉัน แล้วมันราคาเท่าไหร่?

Salesgirl : Full prize is 78,000 baht. You'll get the discount of
      10%. So it will cost you 70,200 baht.
พนักงานขายหญิง : ราคาเต็มที่ 78,000 บาท คุณได้ส่วนลด
      10 % ดังนั้นเป็นเงิน 70,200 บาท

Miss Kaewta : Can I pay with credit card?
แก้วตา : ฉันจ่ายเป็นบัตรเครคิตได้หรือเปล่า?

Salesgirl : Of course.
พนักงานขายหญิง : ได้ค่ะ

Miss Kaewta : Here you are.
แก้วตา : นี่คะ

Salesgirl : Wait a minute, please.
พนักงานขายหญิง : กรุณาขอสักครู่ ……

Salesgirl : Here your emerald set and credit card.
     Please sign the slip. Thank you and come here again.
พนักงานขายหญิง : นี่ชุดมรกตและบัตรเครคิต
    ช่วยเซ็นชื่อที่ใบเสร็จ ขอบคุณค่ะและมาที่นี้อีกนะคะ

Miss Kaewta : I will. Goodbye.
แก้วตา : ได้... สวัสดีค่ะ

Salesgirl : Goodbye.
พนักงานขายหญิง : สวัสดีค่ะ

* * * * *

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น