ไม่ให้เสียเวลามาดูกันต่อ
หน้า 68
Waiter : Could I help you, Madam?
พนักงานเสริฟ : มีอะไรให้ผมช่วยครับ คุณผู้หญิง?
Siriporn : Yes, please. I'm hungry. What is your advice?
ศิริพร : ค่ะ ฉันกำลังหิว คุณมีอะไรนำแนะบ้าง?
Waiter : Today specials are hot curry with fish ball,
fried rice with garlic pork sausages and super fried noodle
with seafood gravy. What would you like, Madam?
พนักงานเสริฟ : อาหารพิเศษวันนี้เป็นแกงเผ็ดลูกชิ้นปลา,
ข้าวผัดกับไส้กรอกอีสานและราดหน้าทะเลพิเศษ
Siriporn : Um… Fried rice with garlic pork sausages, please.
Will I have a small Tomyamkung as well.
ศิริพร : อืมม... ขอเป็นข้าวผัดกับไส้กรอกอีสานคะ
แล้วขอต้มยำกุ้งเล็กด้วย
Waiter : Certainly, Madam. And what would you like for drink,
soft drink or coffee or Chinese tea?
พนักงานเสริฟ : ได้ครับ, คุณผู้หญิง แล้วคุณต้องการดื่มอะไร
เครื่องดื่มที่ไม่มีอัลกอฮอร์, กาแฟ, หรือชาจีนครับ?
Siriporn : I prefer cold water.
ศิริพร : ฉันชอบน้ำเย็น
Waiter : Is that all, Madame?
พนักงานเสริฟ : เท่านี้ใช่ไหมครับ, คุณผู้หญิง?
Siriporn : Correct.
ศิริพร : ใช่ค่ะ
Waiter : All right. I'll read your list again. One fried rice
with garlic pork sausages, a small Tomyamkung
and cold water, right.
พนักงานเสริฟ : ได้ครับ ผมขออ่านทบทวนรายการอีก
ครั้งมีข้าวผัดกับไส้กรอกอีสาน, ต้มยำกุ้งเล็ก, น้ำเย็น
Siriporn : Correct.
ศิริพร : ใช่ค่ะ
Waiter : I'll serve you just a minute.
พนักงานเสริฟ : ผมจะมาเสริฟให้อีกสักครู่ครับ
* * * * *
หน้า 70-71
Situation 1 At the police station
(สถานการณ์ที่1 ที่สถานีตำรวจ)
Suda : Malee, I lost my passport. What can I do?
สุดา : มาลี ฉันทำหนังสือเดินทางหาย ฉันควรทำอะไรดี
Malee : You should go to the police station
to inform about this matter.
มาลี : เธอควรที่ไปที่สถานีตำรวรเพื่อแจ้งความเกี่ยวกับเรื่องนี้
Policeman : Good morning, Madame.
Are there anything I can do for you?
ตำรวจ : สวัสดีครับ คุณผู้หญิง มีอะไรให้ผมช่วยครับ?
Suda : Good morning, Sir. I lost my passport at the bus terminal.
สุดา : สวัสดีค่ะ ฉันทำหนังสือเดินทางหายที่สถานีรถประจำทาง
Policeman : When did it happen?
ตำรวจ : มันเกิดขึ้นตอนไหนครับ?
Suda : It was yesterday night about 10 o'clock.
สุดา : มันเป็นเมื่อวานกลางคืนประมาณ 10 โมง
Policeman : What's your name?
ตำรวจ : คุณชื่ออะไรครับ?
Suda : I'm Suda Boonma.
สุดา : ฉันชื่อสุดา บุญมา
Policeman : Let me see your I.D. card, please.
ตำรวจ : ขอผมดูบัตรประจำตัวประชาชน ด้วยครับ
Suda : Here it is.
สุดา : นี่ค่ะ
Policeman : Where do you stay?
ตำรวจ : คุณพักอยู่ที่ไหนครับ?
Suda : I stay in King Street near the central market.
สุดา : ฉันอยู่ที่ King Street ใกล้ตลาดกลาง
Policeman : Here's police record. You should bring
this record to the embassy to reissue your passport.
ตำรวจ : นี้เป็นใบแจ้งความ คุณสามรถนำ
ใบแจ้งความนี้เป็นที่สถาฑูตเพื่อทำหนังสือเดินทางใหม่ได้
Suda : Thank you very much, goodbye.
สุดา : ขอบคุณมากค่ะ, สวัสดี
Policeman : You're welcome.
ตำรวจ : ด้วยความยินดีครับ
อธิบายเสริม
1. I.D. card ย่อมาจาก Identification Card
= บัตรประจำตัวประชาชน
I.D. No. ย่อมาจาก Identification Number
= เลขที่บัตรประจำตัวประชาชน
2. คำว่า King Street นี้ที่นี้เป็นชื่อเฉพาะ เราไม่จำเป็นต้อง
แปลความหมายเป็นภาษาไทยก็ได้ ชื่อเฉพาะ
เราสังเกตจากจะขึ้นด้วยตัวใหญ่ไม่ว่าจะอยู่ที่ใดในประโยค
* * เรื่องราวของสุดาจะเป็นอย่างไรต้องดูต้องในตอนหน้า * *
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น